對于生活在加拿大的華人來說,無論是新老移民,還是留學生,可能都碰到過關于“人情”的問題,例如幫人代購,給人買禮品,免費接待當導游等等,這一樁樁一件件的“人情債”,成為身處異國華人頭疼煩惱的事。因為,即便你做到了你認為的最好,也不見得別人能夠滿意。
對于一些華人移民來說,海外華人社會在人情往來方面似乎要比國內(nèi)簡單一些。但是,禮尚往來,人情世故早已扎根于每一個中國人骨子里的傳統(tǒng),不管身在何處,都不會改變。因此,在加拿大自然也就面對著逃不掉、躲不開、或多或少的人情債,有時只好嘆一聲“人情猛于虎”啊。
一、幫國內(nèi)親友免費代購
最多人大吐苦水的便是免費幫國內(nèi)親友代購各類加拿大特產(chǎn),如奶粉、魚油、雪地靴、維他命、蜂膠等各類保健品。幫親戚朋友代購奶粉簡直是苦差事,但又無法拒絕,只好咬著牙堅持。
最為難的就是奶粉限購,或是斷貨,需要跨不同的區(qū)跑不同的超市和藥店才能買到。而且每次寄回去之后都提心吊膽,怕沒寄到、怕奶粉漏了,還怕被扣下。有的時候事情辦的不好,還會受到各種埋怨。
除了親戚之間,也有一些相熟的朋友需要購買一些保健品。人家說得很懇切,實在難以拒絕,也只好一一照辦。而且通常這種情況也不好意思收別人錢。有的人就只要一兩罐魚油,郵費還貴過魚油的費用。
不少華人都在承擔著這種國際搬運工的工作。一些華人反映,和職業(yè)代購不同的是,他們答應免費代購都是因為親情友情,絲毫沒有想賺熟人錢的念頭。但是有的 時候代價不菲,不但長期搭上自己的時間,有時還蒙受經(jīng)濟損失,而最惱人的是吃力還不討好。有的留學生表示,很多時候幫忙代購都是自己墊錢買東西寄回國,等 朋友收到檢查無誤才提錢的事情,有的時候生活費都搭進去了,日子過得緊巴巴的,還不好意思催要錢。
有的華人加拿大移民提到,匯率的換算也是比較麻煩的事情,而且匯率時高時低。出于友情的考慮,通常都把物品價格的零頭去掉或者少算一些。但也還是有朋友不領情,偶爾來一句,某某好像買的比你的便宜。
二、愁人的回國禮品
對于許多華人來說,每次回國,欣喜的同時也感到頭疼。大多數(shù)人買完機票之后馬上操心的就是帶什么回去給親戚朋友舊同事?;貒Y品讓許多華人感到頭大,要考慮到自己經(jīng)濟允許的范圍、平衡、是否便于攜帶等問題。
過年過節(jié),親戚間經(jīng)常互相走動。每次舉家回國的禮品都是送出數(shù)十份,就怕漏送了哪家親戚讓人家不高興。所以每年回國送禮給各家親戚就是一大筆開銷。
有華人反映,低檔的禮品送不出手,怕別人嫌棄;高大上的禮品送不起,沒那經(jīng)濟實力。其實移民的生活沒有國內(nèi)一些親友想象得那么光鮮,特別是有的新移民日子過得也并不寬裕。
一些東西不但重,而且體積大。自己父母反而沒有要求帶什么,全都是給親戚朋友幫忙帶的東西。返加的時候,又會有人要帶東西給在加留學的朋友,又是一大箱子。所以不管回國還是返加,行李箱里基本沒有自己的物品。
三、接待中轉站
其次讓人頭疼的是國內(nèi)親友過來加拿大旅游。與國內(nèi)的親朋好友在異域他鄉(xiāng)聚會,固然是有說不出的喜悅,但是自家充當接待中轉站背后也有著一些無奈。
有的親友是參加旅游團來加旅游,這種情況還好辦,通常親友可以自由活動的時間,只需要準備一些手信到他們的下榻之處碰面敘敘舊或者外出吃個飯。
也有朋友自由行到加拿大,自己找旅館住下。這樣的就需要請幾天假或者在周末的時候陪朋友,找一些著名的景點外出游玩。
有的親戚朋友需要寄住在自己家的就麻煩一點,畢竟有的家里空間也沒有很大,也不能讓親戚朋友睡客廳,只好委屈自己。
另一位華人覺得比較麻煩的是,朋友來旅游然后說要借車開,這種情況也不知如何回絕,萬一出了問題確實說不清,后來讓朋友直接去租車。但是朋友說不了解租車的方法跟行情,身為地主也只好幫忙租車,因為心有歉意,也就自己幫朋友付了幾百加元的租車錢。
四、免費咨詢師
讓一些留學生頭疼的人情債則是一些朋友詢問加拿大市場,還有租房的咨詢。
有朋友打算做紅酒生意,需要了解一下加拿大這邊的情況。如果對市場了解的人還好,如果不了解的,就需要多方打聽,花很多的時間和精力去學習,參考各方資料。最可氣的是,把這些信息弄好之后發(fā)給朋友。結果后來朋友說了一句,比較麻煩還是不做了就沒有下文。
國內(nèi)一些朋友不理解這些,就會認為你人在加拿大,幫忙了解一些事情都不肯,太不夠朋友了。只能硬著頭皮做,殊不知自己還要搭進去錢去打聽學習這些事情。到最后朋友不滿意還要受到埋怨,完全是做義工。
五、翻譯機器
幫助國內(nèi)的親友進行翻譯,各類翻譯都有,從保健 品的說明書、申請學校的材料到專業(yè)的醫(yī)學、會計和法律等各方面的內(nèi)容均有。親戚朋友都認為在國外上學,英文應該不錯,但不知道英文和漢語有很大的差別。
簡單的還好說,但太過專業(yè)的詞匯或是文章讀起來很生澀,翻譯起來更難。而且翻譯文章也需要花很多時間和簡歷,有的朋友直接拿過一篇10多頁密密麻麻的文章要 幫忙翻譯,里面還涉及到許多術語。不翻譯吧,人家會說:“在國外這么長時間,翻譯點東西都這么磨蹭,那點英文真是白讀了。”人言可畏呀!
時間:2024-11-23 14:00~18:00
地址:蘇州工業(yè)園區(qū)蘇州大道西229號尼盛萬麗酒店
時間:2024-11-24 13:00~17:00
地址:北京萬達文華酒店7層中國結廳(北京市朝陽區(qū)建國路93號萬達廣場C座)
時間:2024-11-27 13:30~16:30
地址:青島市市南區(qū)香港中路8號威斯汀酒店五層
時間:2024-11-28 10:00~16:00
地址:上海恒豐路500號洲際辦公樓7樓 貴賓會議室
時間:2024-11-29 09:30~17:30
地址:廣州澳星出國