中國僑網(wǎng)2月22日電據(jù)新西蘭先驅(qū)報中文網(wǎng)報道,“這種感覺真的太神奇了!踏上福建土地的那一刻,一種熟悉的感覺撲面而來,但我不知道,是不是我的心理作用,因為我就是來尋找熟悉感的。”
在新西蘭Howick的一家咖啡館里,華裔女孩Chye-LingHuang講述著她第一次回到中國的“尋根之旅”。作為白人和馬來西亞華人的混血,她卻沒有傳統(tǒng)的英文名字,只有中文拼音名——盡管她并不會說中文。
高中畢業(yè)后,她只身一人來到新加坡進(jìn)行“間隔年”。新加坡的中西合璧文化氛圍,讓她覺得找到了歸宿。而在看完新加坡奇才鐘達(dá)成自編自導(dǎo)自演的戲劇《根》(Roots)之后,她更是深刻感受到了共鳴。
多年后,作為演員、編劇和導(dǎo)演,她成立了ProudlyAsianTheatre(驕傲亞洲劇院),把鐘達(dá)成的《根》移植到了新西蘭舞臺,并成為奧克蘭元宵節(jié)的重磅節(jié)目之一。
“這部戲首先是給像我一樣的新西蘭華裔看的,我們或多或少都需要在文化上尋找自己的根。但是,我也想讓新西蘭人通過這部戲,對華人有更多了解——畢竟華人已經(jīng)是新西蘭的重要組成部分,”Chye-Ling說。選擇Howick的Uxbridge劇場首演,也正是這個原因——東區(qū)生活著很多華人。
作為這場獨幕戲的唯一演員,AmandaGraceLeo也坦言感受到了壓力。在新西蘭出生、新加坡長大,又返回新西蘭生活的她,會用普通話、英語、廣東話等語言,一人分飾數(shù)角,演繹華裔女孩宿嫻的尋根之旅。而“宿嫻”正是她的中文名字。
這么多語言,觀眾看不懂怎么辦?劇組復(fù)制了新加坡的演出模式,會用投影儀在劇院打出中英文字幕,幫助觀眾理解。“但是其中一些梗,比如新加坡的土話,只有一些觀眾能懂。我們覺得沒關(guān)系,有些觀眾可以會心一笑,有些觀眾要半懵半猜,這正是多元文化的現(xiàn)實,”Chye-Ling笑說。
這場戲劇會有些“先鋒”的地方是,劇場鋪滿了大米,沒錯,是真實的大米。Amanda說,大米是許多華人的主食,而且是一種長在地上,有“根”的植物。她會在大米上寫字,還會在大米上畫出路線,代表宿嫻的旅途——也是她的旅途。
旅途結(jié)束后,找到“根”了嗎?Amanda想了很久。“或許,這件事不會有一個結(jié)論。出生時我們有根,但在長大、選擇另一個地方生活的過程中,根在生長,如今我們已經(jīng)在全新的土地,扎下更頑強的根。
如果您對新西蘭移民信息感興趣,請繼續(xù)關(guān)注澳星移民官網(wǎng),我們將持續(xù)為您提供最新的相關(guān)信息。
時間:
地址:
時間:2024-12-24 14:00~17:00
地址:蘇州工業(yè)園區(qū)蘇州大道西205號尼盛廣場1006室
時間:2024-12-26 14:00~15:00
地址:騰訊會議
時間:2024-12-27 14:00~17:00
地址:成都市天府大道北段1480號拉德方斯大廈東樓1202室
時間:2024-12-27 14:10~16:00
地址:北京澳星移民公司(朝陽區(qū)朝外大街甲6號萬通中心C座3層)